エキサイトブログでの更新は久しぶり。遊びに来てくださいました方、ありがとうございます。日独協会さんのご好意で、また「ドイツ映画字幕ほにゃく講座」が開催されることになりました。
その名も「ドイツ語字幕翻訳のウラオモテ」。
**************** 以下、HPから引用させてくださいっ ***********************
◎◎◎ 要事前申込 ◎◎◎
日時:2019年7月26日(金) 19:00~21:00 *この回のみ単発での受講が可能です
2019年8月 2日(金) 19:00~21:00
2019年8月 9日(金) 19:00~21:00
会場:(公財)日独協会 事務所 <アクセスマップ>
会費:(通し)15,000円 (7月26日のみ)5,500円 (8月2日・9日のみ)10,000円
※ 2018年に1回めのセミナーを受講された方は、授業のみの受講が可能です
申込方法: 件名を「ドイツ語字幕翻訳講座 申込」とし、
①お名前(フルネーム) ②会員/一般の区分 ③電話番号 ④メールアドレス(Faxの方はFax番号)
⑤ご希望の受講形態(通し、7月26日のみ、8月2日・9日のみ など)
を明記の上、メールまたはFaxにてお申し込みください。
申込窓口: (公財)日独協会 E-mail: deutschkurs@jdg.or.jp Fax: 03-5368-2065
********************************************************************
1回目は、字幕ほにゃくとは?というテーマで字幕ほにゃくのウラオモテをご説明いたします。ドイツ語の知識がない方もご参加いただけます。「字幕ほにゃくとはナンジャラホイ?」と思っていらっしゃる方は是非✨ 1回目のみのご参加も可能です。なお、内容は昨年3月に開催した「第1弾」1回目の内容と同じです。
2回目、3回目以降はドイツ語初級終了程度の知識が必要になります。講師が「こんな感じでーす♪」と、翻訳のデモンストレーションを行い、宿題をお出しします。3回目で皆様の字幕を順に投影していきます。教材に使用する作品は現在検討中。権利元に使用許諾をいただきましたら発表しますね。昨年、1回目を既に受講なさった方は、2回目と3回目のみのご参加もOKです。
ひとさまにお教えするなんて100年早い!その前に自分のほにゃく技術をなんとかせい!という心の声が聞こえてくるのですが、昨年も皆様の字幕からいろいろ学ばせていただきました。いかに自分が固定観念で凝り固まっていたかを実感。初心に返ること、そして柔らかい頭で訳すことの大切さを改めて痛感した次第です。ということで、私も楽しみにしています✨ 皆様のご参加をお待ちしております…
7月8日 追記:
教材が決まりました。配給会社様のご好意により、「アイヒマンを追え! ナチスが最も畏れた男」を使えることになりました。改めて見直してみましたが、深い… なかなかハ〜ドな教材となりました。是非チャレンジしてみてくださいね。