ドイツ語

ヨハンよ お前は獨逸語を話すか


皆様、おはようございます。また暑さが戻ってきた今日この頃、いかがお過ごしでしょうか。
私は相変わらずお尻に火がついております 。アッチッチ。
だったら1分でも惜しんで仕事をすればいいのに、
そういうときに限ってネットサーフィンをしたくなる、したくな~る…


…それで、またやっちまいました。ネットオークションあさり。でもって、こんな本を落札しちゃいました。
明治時代のドイツ語入門書ですよ~。その名も、
「獨文階梯」!うひゃ~~


e0141754_19045690.jpg

プロフエソルでドクトルのカール・フロレンツ先生と、大村仁太郎先生校閲、獨逸語學雑誌社編纂。
初版は明治35年(1902年!)、これは第39版で大正12年(1923年)に出たもの。

e0141754_19050569.jpg



e0141754_19070778.jpg

和文独訳の日本語が難しすぎるんですけど…(汗)


e0141754_19053590.jpg



e0141754_19054221.jpg

發行所は日獨書院ですって。


e0141754_19054966.jpg

Karl Florenz 先生は、大辞泉によると(引用いたします):

フローレンツ(Karl Florenz)

[1865~1939]ドイツの日本学者。1889年(明治22)来日。東大で、ドイツ語・ドイツ文学・比較言語学を講じ、日本書紀や日本の詩歌・戯曲などを翻訳した。著「日本文学史」。
大村仁太郎先生は、ウィキペディアによると(引用いたします):
江戸小石川関口水道町の出身。初め、筑土八幡町萬昌に入って漢学を学んでいたが、明治14年(1881年)に陸軍省御用掛に登用され、翌年より東京外国語学校に移り、明治17年(1884年)に助教授となって、以後陸軍大学校第一高等中学校などで教壇に立ち、学習院教授に転じて獨逸文学科長となる。明治34年(1901年)から2年間ドイツに留学、帰国直後の明治36年(1903年)には学習院勤務のまま獨逸学協会学校校長を兼務する。獨逸学協会学校の教授であった山口小太郎谷口秀太郎とともに著した『獨逸文法教科書』などのドイツ語テキストは“三太郎獨逸文典”の異名で知られている。(引用終わりです)

****************************

…ということでした。ふむふむ。



…では、仕事に戻ります~~♪








Commented by 麦酒ジュセ代 at 2016-09-27 11:48 x
ありちゅん大先生さま
ハンドルネームがないので↑テキトーに個体識別できる言葉にしました(分かっていただけるであらうか うむ)
いつも好奇心を刺激されながら、楽しく拝読させていただいています!
『独語階梯』!ご紹介をありがとうございます。タイトルからしてイカしてますね~
さすがお目が高い♡「ヨハンよ お前は獨逸語を話すか」にはシビれました~びりびり
私も昔の文語調の各原語の語学学習書が大好きで、国会図書館のデジタルライブラリーなどでよく物色していますが、
購入して所蔵してしまうなんて、すごすぎます!図書館を作れてしまふのでは!

それにしても訳文、イイですよね!以前、シビれた対訳があり、再度、探してみたところ見つかりました(ヲヒヲヒ 仕事セヨ)!

船酔いで苦しむ御仁へのアドバイス:「コンニヤクを少し御飲みなさい」
理解するのに数秒かかりました。。

『尋常中学科講義録. 独逸語会話』
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/901701/13

私も尻爆弾を抱えているのに思わず書き込んでしまいました!くだらなくて、すみませんぬ。
お忙しいと思いますが、ご自愛くださいまし。
Commented by Alichen6 at 2016-09-27 23:53
☆麦酒ジュセ代様~ コメントかむさはむにだ~。ふぁじゃんしる・おでぃえ代でございます~。けつかっちん状態ですのに、またまたオークションサイトを徘徊し、みょ~なブツを落札してしまいました。しかも300マンエン!(うそ、300円)。「ヨハンよ お目は獨逸語をハンスか」には私もシビレましたが、もっとすごいのがその回答。「いゑ、私は只英語のみを話します」をドイツ語で言わせようとするトコロにビリビリやられました。英語しか話せない人が、ど~やってドイツ語で答えるんでせうか?

Nein, ich spreche nur Englisch. って、矛盾してますよねー。しゃべってんじゃんって感じで^^;

「蒟蒻を少し御飲みなさい」シビレますね~~蒟蒻ゼリーをのどに詰まらせた事件が多発しましたのに…

ジュセ代さん、同じくお尻爆弾を抱えていらっしゃるんですね(なんか、誤解されそうな文章。。。ボラ●ノールとかに)。またジゴクの3丁目あたりまで行っていらっしゃるのでしょうか?くれぐれもご自愛くださいね。そしてワタシは合コンの夢を諦めてはいませんっ きっといつか!!!


…私信のようなコメント、大変失礼いたしました~(^^ゞ
Commented by Alichen6 at 2016-09-27 23:58
☆ジュセ代さま しつこく続きです~ 尋常じゃない尋常中学科講義録、拝見しました!ウケちゃう~~^^;

「たいそうむかついてきた」
「胸悪るい」
「香水を御嗅ぎなさい、そうするとようござります」(かえって酔いそう^^;)

…などなどなど… いや~昔の学生は楽しく学習したんですね!
Commented by Alichen6 at 2016-09-28 08:50
じゅせ代さま 昨夜は半分寝ていたので、ボケたコメントを失礼いたしました!

× ヨハンよ、お目は獨逸語をハンスか
○ ヨハンよ 、お前は獨逸語を話すか

ひどい転換ミスで笑えますσ(^_^;)
Commented by バンケン at 2016-09-28 22:30 x
ギャハハハハ!!

すみません、お二人の会話に大笑いさせていただきました。
元はと言えばみょーーーな獨語本のせいではありますが(笑)

>ヨハンよ、お目は獨逸語をハンスか

えええ!てっきりありちゅんさんの確信犯ダジャレ、あ、いやいや、言葉遊びかと思っていました。orz
もう、私の中ではありちゅんさんは「そんな方」?という刷り込みがされております。(嘘、嘘!尊敬しております!)
Commented by Alichen6 at 2016-09-30 16:54
☆バンケンさん コメントありがとうございます~ そしてウケていただき、光栄でございます♪ 麦酒ジュセ代さんは、韓国語の翻訳者さんで、とって~~も楽しくて素敵な方です。
しかーし。私の変換ミスを、言葉遊びと思っていらしたなんて…^^; ヨハンよ、ハンスか って確かに面白いケド。。。いえ、私は冗談が通じず、真面目~でカタブツな人間でございます。。。。



^^;



Commented by momolili at 2016-10-01 10:12
ふぁじゃんしる・おでぃえ代さま、私も爆笑しました! 「ハンス」ももちろんギャグとばかり。

昔パリに行く時、「ジュヌ・コンプランパ・フランセ」だけ暗記した私としては、「いゑ、私は只英語のみを話します」もありです〜! きっとそれだけ必死で暗記したんですよ! え? なぜ質問が理解できたか? そりゃあ、だって「ヨハン」だもん。(゚O゚)\(- -;
Commented by Alichen6 at 2016-10-02 21:53
☆tanさんっ こんばんは~ 遅くなってすみませんっ コメントありがとうございます~。やはり「ハンス」は皆様ギャグだと思われたんですね! 獨逸語のマカフシギ・・(違う)。

そして、ナルホド~とりあえず最低限の言葉だけ覚えておくってのはアリですもんね。だからこそ、私も「ふぁじゃんしる・おでぃえよ」だけは覚えようと。。。トイレに行けないと困るでせうから。
ところでtanさんのラズベリー豊作が羨ましい… 今年は東京の気候が合わなかったのか、あまり採れませんでした。ガッカリ。しかも、春と晩夏に採れるハズなのに、夏のほうはほとんど花がつかず・・・ 来年に期待するぞ!

by Alichen6 | 2016-09-26 09:06 | ドイツ語 | Comments(8)

日本にいながらドイツする♪  ドイツ・ドイツ語・ドイツ映画を愛してやまない下っ端字幕ほにゃく犬「ありちゅん」が字幕ほにゃく見習い眉毛犬「Milka」と一緒に書く日記


by Alichen6
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30