Beethoven の読みは?
2009年 04月 15日
チェックをしてくださる方が「これって『ベートーベン』じゃなくていいんですか?」とおっしゃったのが、ワタシの疑問の始まり。「はい、原語に忠実に、ということで「v」の音は「ヴ」で統一したいと思いますっっ」と答えたものの、これって「v」の音じゃないじゃん。どっちにしろ原音と違うのであれば、「ベートーベン」にしたほうが読みやすくていいのかも。迷い始めたら止まらなくなってしまいました。
ま、ワーグナーだって厳密には「ヴァーグナー」だし、シューベルトだって、どっちかというと「シューベアト」のほうが原語に近いわけなのですが、もうこれで定着しちゃっているので今さら変えるのは無理。チョ~有名な音楽家の名前の表記は違和感がないのが一番ですな。「ヴァイオリン」「ヴィオラ」「ルートヴィヒ」とするなら、やっぱりそろえて「ベートーヴェン」にしておこっと。
ところで以前、いつもお世話になっている方から教えていただいたのですが、「van Beethoven」はオランダ系の名前で、van は「~の」(ドイツ語のvon)、Beethoven はオランダの一地方の名前なんだそうです。ドイツ語のWiki では Betuwe という地方だと出ておりました。Ludwig van Beethoven は、ベトゥヴェ地方のルートヴィヒってことでしょか。
****************************
所用で今日は歌舞伎座の近所まで行ってきたのですが、文明堂のショーウィンドーに長~いバウムクーヘンが。これって美味しいのでしょうか?買って帰りたかったのですが、時間がなくて写真だけで終わり。残念!次はトライするぞ~