人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Beethoven の読みは?

 とある仕事でベートーヴェンが出てきました。ワタシはこの表記を左のように「ベートーヴェン」としたのです。ほかにも楽器のバイオリンは「ヴァイオリン」、ビオラは「ヴィオラ」という風に、「v」の音は「ヴ」で統一しようと思って。だけどよくよく考えてみますと、ドイツ人は「ベートーヴェン」とは発音しないんですよね・・・。「ベートホーフェン」って感じになります。だけどこう書いたら、みんな「誰この人?」ってなっちゃいますよねぇ・・・。

 チェックをしてくださる方が「これって『ベートーン』じゃなくていいんですか?」とおっしゃったのが、ワタシの疑問の始まり。「はい、原語に忠実に、ということで「v」の音は「ヴ」で統一したいと思いますっっ」と答えたものの、これって「v」の音じゃないじゃん。どっちにしろ原音と違うのであれば、「ベートーベン」にしたほうが読みやすくていいのかも。迷い始めたら止まらなくなってしまいました。

 ま、ワーグナーだって厳密には「ヴァーグナー」だし、シューベルトだって、どっちかというと「シューベアト」のほうが原語に近いわけなのですが、もうこれで定着しちゃっているので今さら変えるのは無理。チョ~有名な音楽家の名前の表記は違和感がないのが一番ですな。「ヴァイオリン」「ヴィオラ」「ルートヴィヒ」とするなら、やっぱりそろえて「ベートーヴェン」にしておこっと。

 ところで以前、いつもお世話になっている方から教えていただいたのですが、「van Beethoven」はオランダ系の名前で、van は「~の」(ドイツ語のvon)、Beethoven はオランダの一地方の名前なんだそうです。ドイツ語のWiki では Betuwe という地方だと出ておりました。Ludwig van Beethoven は、ベトゥヴェ地方のルートヴィヒってことでしょか。

****************************

Beethoven の読みは?_e0141754_15404726.jpg 所用で今日は歌舞伎座の近所まで行ってきたのですが、文明堂のショーウィンドーに長~いバウムクーヘンが。これって美味しいのでしょうか?買って帰りたかったのですが、時間がなくて写真だけで終わり。残念!次はトライするぞ~
by Alichen6 | 2009-04-15 15:40 | ドイツ語

日本にいながらドイツする♪  ドイツ・ドイツ語・ドイツ映画を愛してやまない下っ端字幕ほにゃく犬「ありちゅん」が字幕ほにゃく見習い眉毛犬「Milka」と一緒に書く日記


by Alichen6
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31